tag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post329915247325529667..comments2024-03-23T10:56:46.625-07:00Comments on DUNAEVA.INFO: Эх, мы, недотёпы! Размышления о пьесе А.П. Чехова "Вишнёвый сад".dunaeva.infohttp://www.blogger.com/profile/02258244531087647340noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post-25403736066038454552012-08-01T14:27:09.016-07:002012-08-01T14:27:09.016-07:00Прочитала стихотворение Филипа Ларкина и поняла, г...Прочитала стихотворение Филипа Ларкина и поняла, где тоска на уровне "Ме-е-е!" В моих стишках! Хорошо, что я вовремя убрала то, что Вы пытались вспомнить и процитировать.Оказалось, то, что я чувствовала, можно выразить глубоко и изящно. Что ни строка, то яркий образ и новый поворот мысли. А я ведь не знала этого автора. Чувствую свою ограниченность. Исправлю этот пробел срочно. И спасибо Вам за это счастье узнавать новое. В том числе и Вас, мой интереснейший собеседник.<br />Я вот думаю: может, люди, глубоко и по-настоящему верующие, не испытывают тоски? Душа бессмертна, и страха нет. Но ведь Человек - это не только душа. Да и что такое душа? И почему меня не утешает бессмертие души?<br /><br />А ночью, один на один с мирозданьем,<br />Когда отлетит шелуха суеты,<br />Ты просишь не славы, не денег, не знания.<br />Лишь вера нужна... Но не веруешь ты!<br /><br />Может, в этом всё дело? Как перепрыгнуть из долгих лет атеизма в веру? Из одного сознания в другое? У некоторых это неплохо получается, у меня нет.<br /><br />Это опять моя слабая попытка выразить невыразимое.dunaeva.infohttps://www.blogger.com/profile/02258244531087647340noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post-47710341796192592232012-07-30T15:32:24.999-07:002012-07-30T15:32:24.999-07:00Да, не из чего выбирать, к сожалению. Хороших пере...Да, не из чего выбирать, к сожалению. Хороших переводов английской поэзии (в особенности современной) мало, да и вообще отношение к ней как у читателя к английскому саду Григория Ивановича Муромского (Шекспир не в счет). В этом, например, один из самых красивых текстов английского модернизма выглядит изрядно потрёпанным, после того, как переводчик «намахался» с ним. Французкая поэзия в выигрыше, особенно символисты, есть много хороших переводов Малларме и Валери.<br />Даже и не поделиться любимой поэзией по-настоящему... вот, например, у Филипа Ларкина есть стихотворение чем-то схожее с Вашим (там, где ветер за окном напоминает о своей вечности - не могу его найти теперь...или мне показалось, что оно было???), правда не такое жизнеутверждающее. Aubade (обада, в противопожность серенаде) – предрассветная песнь, дословно - песнь для спящей женщины) –гимн страху смерти. Лирический герой просыпается в четыре часа утра и лежит и размышляет о жизни и смерти, уставившишь в предрассветный полумрак: <br />Весь день тружусь, а виски — перед сном.<br /> Во мрак вперяюсь вновь уже в четыре.<br /> Свет, знаю, созревает за окном,<br /> пока же вижу то, что вечно в мире:<br /> смерть, что подобралась на сутки ныне<br /> и мыслей не оставила в помине,<br /> кроме одной: когда и где — я сам?<br /> Вопрос напрасен, но, как вспышка, слово<br /> небытие пронзает снова,<br /> хлеща в потёмках плетью по глазам.<br /><br />Сознанье слепнет. Дело не в вине —<br /> любви не дал, добра не сделал, шало<br /> растратил дни впустую, — но и не<br /> в обиде, что отпущено так мало:<br /> бывает, жизнь томит и в середине;<br /> нет, дело в окончательной пустыне<br /> исчезновенья: устремляясь к ней,<br /> ни здесь, ни где-то не пребудем боле,<br /> подобное не в нашей воле —<br /> нет факта достоверней и страшней.<br /><br />Уловок, чтоб тот страх оставил кровь,<br /> не существует. Не поможет веры<br /> парчовый, молью траченный покров,<br /> ни формула, что любят лицемеры:<br /> нет страха перед чем-то, что вне чувства.<br /> То и страшит, что всё пребудет пусто,<br /> не трогая ни базовых пяти,<br /> ни прочих чувств, без коих все мы нищи,<br /> ни мыслям не давая пищи, —<br /> наркоз такой, что впредь не отойти.<br /><br />Не отпускает холод даже в зной:<br /> скользит по кромке зренья бокового,<br /> порывы кроя плёнкой ледяной.<br /> Пусть не случится многого иного,<br /> но смерть, она отменно держит слово;<br /> тому, кто понял это без спиртного<br /> и без людей вокруг, несдобровать:<br /> жуть будет жечь углями из жаровни.<br /> Отвага хороша для ровни.<br /> Восстал ли, взвыл ты — смерти наплевать.<br /><br />Свет спальню проявляет не спеша.<br /> Всё просто, словно шкаф. Всегда мы знали:<br /> того, чему противится душа,<br /> не избежать. Одно грядёт в финале.<br /> Меж тем к звонкам все офисы готовы<br /> и примеряет нехотя обновы<br /> мир, что запутан, дважды сдан внаём.<br /> Нет солнца, небо белое, как глина.<br /> Опять зовёт работ рутина.<br /> И почтальоны, как врачи, — из дома в дом.<br />В третьей строфе, где «лицемеры», имеется в виду аргументы ученого мира, в особенности биологов, (противопоставленные идее о бессмертии души) что мы - рациональные существа и не должны бояться того, чего не почувствуем. Ларкин, в духе британской традиции эмпиризма, коварно задаёт вопрос: а может, мы именно этого и боимся, что «не почувствуем»? Может, нас пугает не абстрактная неизвестность, а то, что мы не сможем видеть, слышать, дышать, к чему-то прикасаться, ощущать прикосновения, чувствовать вкус и запах, думать, любить... Может от этого тоска? И снова запускается мир, с небом белым, холодным, липким и вязким как глина? сильнее ли сама жизнь (биологическая, чувственная) жизни осмысленной, наполненной значением? (надо заканчивать, а то Вы пожалеете, что меня пригласили!)<br />МAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post-76956429307074583722012-07-29T17:13:36.089-07:002012-07-29T17:13:36.089-07:00Спасибо, Маска, за такой неожиданный поворот.Позна...Спасибо, Маска, за такой неожиданный поворот.Познакомилась с переводом и подумала, что тут всё дело в той самой смутной и неясной тоске, знакомой каждому из живущих.(Засомневалась вдруг: может, не каждому?)И в страхе быть непонятым, осмеянным, то есть по сути в страхе жить."Как бы чего не вышло!"- тоже чеховская тема. Вдруг заметят только лысеющую голову и коротковатые брюки. Только у Чехова всё выглядит проще, будничнее и оттого трагикомичнее. Его герои не в состоянии осознать и тем более красиво словесно выразить тоску по чему-то неясному. Получается тоска в лучшем случае на уровне знаменитого монолога Шарлотты или на уровне "Ме-е-е!" Лопахина. В общем, тоска на разных уровнях, не сознающая себя тоской.В стихотворении всё иначе. Перевод мне показался интересным, свободным и будто бы незавершённым в смысле шлифовки. Ещё раз спасибо.Буду теперь интересоваться Вашим необычным творчеством.dunaeva.infohttps://www.blogger.com/profile/02258244531087647340noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post-81115883911934115412012-07-28T13:49:17.781-07:002012-07-28T13:49:17.781-07:00Читая Вашу элегантную миниатюру....мне подумалось,...Читая Вашу элегантную миниатюру....мне подумалось, что герой Епиходова получает интересное продолжение в стихотворении Томаса Стернза Елиота «Любовное письмо Альфреда Дж. Пруфрока», в котором влюбленный Пруфрок (тоже недотёпа, тип «маленького человека», анти-героя, анти-Гамлета в данном случае) никак не осмелится признаться в любви своей пассии. Он крайне смущен и боится, что женщины в салоне заметят его лысеющую голову, его короткие брюки, ему страшно съесть персик (подумайте как «прилично» съесть персик!). Он вопрошает: смогу ли я мирозданье потревожить? а стоит ли вообще, если Она скажет после: «Это всё не то, это совсем не то, чего я хотела...». Вот довольно сносный перевод, может, оно Вас совсем не впечатлит, но я рискну. Итак, за неимением лучшего: http://www.stihi.ru/2003/05/13-50<br /><br />МаскаAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post-73645781707838227132012-06-20T01:31:18.553-07:002012-06-20T01:31:18.553-07:00Спасибо,Незнакомец или Незнакомка. Коротко, но ёмк...Спасибо,Незнакомец или Незнакомка. Коротко, но ёмко. А как вы поняли пьесу? Очень интересно было бы узнать.dunaeva.infohttps://www.blogger.com/profile/02258244531087647340noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5774155676104683976.post-26732944367485643322012-06-19T02:37:19.561-07:002012-06-19T02:37:19.561-07:00Браво!Браво!Anonymousnoreply@blogger.com